Trung Học Chợ Lách

THÀNH NGỮ Ô

Ngày đăng: 13/07/2021, 7:26 chiều, ý kiến phản hồi (0)

 Chữ Ô 烏 trong câu thơ “Nguyệt lạc Ô đề sương mãn thiên “. Ô có nghĩa là con Quạ; vì con quạ màu đen nên chữ Ô còn có nghĩa là màu đen, như Ngựa Ô chẳng hạn. Ô từ miền Bắc có nghĩa là cây Dù che mưa của miền Nam, nên ta lại có từ “Ô DÙ”, nghĩa bóng là có người che chở, nâng đỡ, đứng mũi chịu sào. Còn Ô của miền Nam là cái khai đựng trầu mà ta thường gọi là “Ô Trầu” thì miền Bắc gọi là “Cơi Trầu” với câu ca dao :

              Đàn ông nông nổi giếng khơi,

                          Đàn bà sâu sắc như CƠI đựng trầu.

Trở lại với chữ Ô là “con quạ” trong câu thơ “nguyệt lạc Ô ĐỀ sương mãn thiên 月落烏啼霜滿天” là câu đầu tiên trong bài Phong Kiều Dạ Bạc rất nổi tiếng của Trương Kế đời Đường. Cả bài như sau :

月落烏啼霜滿天, Nguyệt lạc ô đề sương mãn thiên,

江楓漁火對愁眠。 Giang phong ngư hỏa đối sầu miên.

姑蘇城外寒山寺, Cô Tô thành ngoại Hàn San Tự,

夜半鐘聲到客船。 Dạ bán chung thinh đáo khách thuyền.

mà cụ Tản Đà nhà ta đã thoát dịch rất hay là :

Trăng tà tiếng QUẠ kêu sương,

                     Lửa chài cây bến sầu vương giấc hồ

 Thuyền ai đậu bến Cô Tô,

                     Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa Hàn San.

Ô còn là Ô THƯỚC 烏鵲 là Chim Khách cũng màu đen, loài chim này bị đánh đồng với loài quạ đen trong truyền thuyết Ngưu Lang Chức Nữ, mà ta gọi là Ả Chức Chàng Ngưu mỗi năm gặp nhau một lần nhờ vào loại chim này bắt cầu ngang sông Ngân Hà mà người đời hay gọi là CẦU Ô hay CẦU Ô THƯỚC, có gốc chữ Nho là Ô KIỀU 烏橋. Như trong truyện Lục Vân Tiên của cụ Nguyễn Đình Chiểu :

                                                              Riêng than chút phận tơ điều,

                                                       Hán giang chưa gặp Ô KIỀU lại rơi.

Hay như trong truyện thơ Nôm khuyết danh “Phạm Tải – Ngọc Hoa” của ta ở thế kỷ thứ 18 cũng có câu :

                                                                       Đưa thơ tính đã nhiều lần,

                                                              Cầu ô rắp bắc sông Ngân cùng nàng.

Còn trong truyện “Lâm Tuyền Kỳ Ngộ” bằng thất ngôn luật thi (tức truyện Bạch Viên Tôn Các) thì gọi là CẦU THƯỚC :

cầu Thước phen này thênh dịp bước,

  Tấc gang riêng giữ nghĩa chung tình.

Trong truyện thơ Nôm “Quan Âm Thị Kính” thì lại gọi là Ô THƯỚC BẮC CẦU với các câu sau :

         Thiệt công ô thước bắc cầu

                       Chàng Ngưu Ả Chức giã nhau từ rày !

 ĐỖ CHIÊU ĐỨC

 

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Các bài liên quan

cha con lap
LỄ CHA       
     Chúa Nhật thứ ba của Tháng Sáu hằng năm, là ngày LỄ CHA ( Father’s Day  ) của nước MỸ. Ngày...
Xem tiếp...
khuat-nguyen
TIẾT ĐOAN NGỌ : Tết Giữa Năm
Mùng 5 tháng 5 là TIẾT ĐOAN NGỌ 端午節, theo Ngũ hành Bát quái, vì số 5 thuộc dương, nên Tiết Đoan Ngọ còn...
Xem tiếp...
h2
Phiếm Luận NƯƠNG là NÀNG
NƯƠNG là NÀNG, NÀNG chữ Nho là NƯƠNG 娘. Như chữ LANG 郎 là CHÀNG, chữ NƯƠNG cũng thuộc dạng chữ Hài Thanh...
Xem tiếp...

Các bài viết mới khác

h6
TIỆC MỪNG SINH NHẬT THẦY ĐOÀN ĐÌNH CẦM
Sáng ngày 1/7, CLB Dưỡng sinh Phường 11, quận Phú Nhuận đã tổ chức mừng sinh nhật thầy Đoàn đình Cầm...
cam Đoàn
CHÚC MỪNG SINH NHẬT GS ĐOÀN ĐÌNH CẦM
Ngày 1/7 là sinh nhật thầy Đoàn Đình Cầm, GS trường Trung Học Chợ Lách hồi thập niên 1960. Hiện thầy...
h2
VỀ CHỢ LÁCH CỦA THIỆN THẢO
Sư Thiện Thảo là người từng sống ở thị trấn Chợ lách, lâu lâu về quê nên cảm xúc nhiều. Mong ông sáng...
lE mY DUNG
CHÚC MỪNG SINH NHẬT LÊ MỸ DUNG
Ngày 25/6 là sinh nhật của Lê Mỹ Dung, cuu HS trung hoc Chợ Lách. Hiện chị định cư tại Hoa Kỳ , thường...
cha con lap
LỄ CHA       
     Chúa Nhật thứ ba của Tháng Sáu hằng năm, là ngày LỄ CHA ( Father’s Day  ) của nước MỸ. Ngày...

LỜI DẪN

Tin nhà

H3a
LỚP LÃO SINH HOP MẶT LẦN THỨ 8
H2
CHS NHÓM THCL NIÊN KHÓA 68 HOP MẶT Ở BÌNH ĐẠI
h0
ĐỒNG HƯƠNG CHỢ LÁCH TẠI TP.HCM HỌP MẶT MỪNG XUÂN 
Bình luận nhiều trong tuần
  • None found
Tác giả
Thống kê
Số người online: 22
Lượt truy cập: