Trung Học Chợ Lách

Thư Pháp và Câu Đối Tết Bính Ngọ 2026

Ngày đăng: 06/01/2026, 5:40 sáng, ý kiến phản hồi (0)
    Inline image
                                          Nhất nguyên phục thủy, Vạn tượng canh tân
      Nhất nguyên phục thủy, Vạn tượng canh tân 一元復始,萬象更新. Một dòng nguyên khí của đất trời xoay chuyển trở lại lúc ban đầu, thì vạn vật muôn loài đều vươn mình đổi mới. Ất Tỵ 2025 đi qua thì Bính Ngọ 2026 lại về, để đón mừng Xuân Bính Ngọ có cầm tinh con NGỰA trong khi hoa lá cỏ cây cũng đang nẩy lộc đâm chồi, câu đối bốn chữ đầu tiên cho năm Ngọ nầy là :
                     百花齊放,  Bách hoa tề phóng,
                     萬馬奔騰。  Vạn mã bôn đằng.
       Có nghĩa :
                    Trăm hoa đua nở,
                    Muôn Ngựa tranh phi !
 
                     Inline image
      Trong cảnh đầu xuân khi vạn vật đang hồi sinh bừng sống, thì trăm hoa cũng cùng nhau đua nở để khoe sắc khoe hương, xem ai đẹp hơn ai; cũng như muôn vạn tuấn mã đang tranh nhau phi nước đại xem ai sớm về tới đích. Cảnh trăm hoa khoe sắc và vạn mã bôn đằng, làm cho …
                    春拂芬芳地,   Xuân phất phân phương địa,
                    馬奔錦繡程。   Mã bôn cẩm tú trình !
       Có nghĩa :
                    Hương xuân thơm lừng mặt đất,
                    Ngựa phi gấm phủ đường dài. 
 
                     Inline image
       Cẩm Tú Trình 錦繡程 là “Tiền trình cẩm tú”, là con đường gấm hoa rực rỡ của tương lai đang chào đón ngựa phi về. Màu xanh hi vọng của xuân tươi đang trải ra ngoài ngàn dặm và vó ngựa đạp lên trên đường hoa ngập lối sẽ mang hương xuân đến với muôn nhà. Quả là :
                    春色綠千里,  Xuân sắc lục vạn lý,
                    馬蹄香萬家。  Mã đề hương vạn gia.
       Có nghĩa :
                    Sắc xuân xanh ngàn dặm,
                    Vó ngựa ngát muôn nhà !
 
                    Inline image
       Và sau đây là câu đối “Tống cựu nghinh tân”, đưa năm cũ đi đón năm mới về; Đưa ẤT Tỵ của con “Xà” năm cũ để đón về con “Mã” của mùa xuân mới nầy :
                 乙蛇辭舊歲,  Ất Xà từ cựu tuế,
                 丙馬納新春。  Bính Mã nạp tân xuân.
      Có nghĩa :
                   Ất Xà  năm cũ tiễn,
                   Bính Mã  xuân mới sang.
 
                    Inline image
       Đưa đi năm cũ là đưa cả những điều không xứng ý toại lòng, để đón về niềm vui và những may mắn trong năm mới với câu đối 6 chữ sau đây :
                 蛇去倒霉共去, Xà khứ đão môi cộng khứ,
                 馬來喜氣同來。 Mã lai hỉ khí đồng lai.
      Có nghĩa :
                   Rắn cút vận xui cũng cút,
                   Ngựa về vui vẻ cùng về.
 
                   Inline image
       Nếu năm rắn đã qua làm ăn thuận lợi, mọi việc đều suông sẻ hanh thông, thì sẽ dán đôi liễn sau đây để Ăn Tết và mừng ngựa mới :
                 尚存金蛇靈氣,  Thượng tồn kim xà linh khí,
                 重振龍馬精神。  Trùng chấn long mã tinh thần.
     Có nghĩa :
                  Còn lưu linh khí kim xà,
                  Phấn chấn tinh thần long mã.
 
                  Inline image
       Còn nếu năm Xà cũng qua đi một cách bình thường như những năm khác, thì ta cũng sẽ đón mừng năm Ngựa mới một cách vui vẻ bình thường với câu đối 7 chữ sau đây :
                 春風萬里辭蛇歲,  Xuân phong vạn lý từ Xà tuế,
                 笑語千家入馬年。  Tiếu ngữ thiên gia nhập Mã niên.
      Có nghĩa :
         – Từ muôn dặm xa gió xuân đã thổi về, có nghĩa mùa xuân mới đã đến và ta sẽ từ biệt năm con XÀ vừa đi qua…
         – Ngàn muôn nhà trong tiếng cười nói rộn ràng cùng nhau chào đón để đi vào năm con NGỰA mới.
                           Gió xuân ngàn dặm tiễn em XÀ,
                           Cười nói muôn nhà mừng anh NGỰA.
 
                             Inline image
       Trở lại với câu đối 4 chữ đầu tiên đón chào năm Ngọ là :”Bách hoa tề phóng, Vạn mã bôn đằng”. Ta triển khai thành câu đối 7 chữ để dán trước cửa nhà cho đầy đủ khí thế để đón chào năm mới :
                 百花齊放春光好,  Bách hoa tề phóng xuân quang hảo,
                 萬馬奔騰氣象新。  Vạn mã bôn đằng khí tượng tân.
       Có nghĩa :
                  Trăm hoa đua nở xuân tươi đến,
                  Muôn ngựa tranh phi nắng mới về.
 
                     Inline image
       Và để cho có không khí đón xuân mừng Tết đến, thì không thể nào thiếu tiếng pháo đì đùng và hoa mai lấm tấm nở đón chào xuân. Ta cùng đến với câu đối tiêu biểu sau đây :
                 爆竹聲聲催快馬,  Bộc trúc thanh thanh thôi khoái mã,
                 梅花朵朵笑春風。  Mai hoa đóa đóa tiếu xuân phong.
       Có nghĩa :
          – Từng tiếng từng tiếng pháo nổ như đang thôi thúc năm Ngọ mau đến,
          – Từng đóa từng đóa hoa mai nở như đang cười đón gió xuân.
                     Đì đùng tiếng pháo chào năm Ngựa,
                     Lấm tấm hoa mai đón gió xuân !
 
                         Inline image
       Sau đây là câu đối 8 chữ, cũng tống cựu nghinh tân, cũng tiễn đi năm cũ và đón mừng năm mới : Bính Ngọ 2026 :
                 駿馬歸來,萬家送舊;  Tuấn mã qui lai, Vạn gia tống cựu;
                 梅花全放,四海迎新。  Mai hoa toàn phóng, Tứ hải nghinh xuân.
       Có nghĩa :
                   Tuấn mã lại về, Muôn nhà TỐNG CỰU;
                   Hoa mai nở rộ, Bốn bể NGHINH TÂN.
 
                      Inline image
       Câu đối truyền thống ngày Tết 9 chữ mang đầy tính nghệ thuật hội họa với những nét chấm phá độc đáo tiêu biểu cho ngày Tết là :
                   爆 竹 三 两 聲, 人 間 是 歲 ;
                Bộc trúc tam lưỡng thanh, nhân gian thị tuế ;
                   梅 花 四 五 点, 天 下 皆 春 .
                Mai  hoa tứ  ngũ điểm, thiên hạ   giai  xuân.
       Có nghĩa :
             Hai ba tiếng pháo đì đùng, nhơn gian đón mừng năm mới,
             Bốn năm đóa mai lấm tấm, thiên hạ đều biết xuân sang.
          Qủa là những nét chấm phá độc đáo tiêu biểu cho ngày Tết.
                      Inline image
        Câu đối 10 chữ đón chào xuân Bính Ngọ và Tết 2026 như sau :
                     大 地  春 回 , 錦  繡 山  河  添  色 ;
                 Đại địa xuân hồi, Cẩm tú sơn hà thiêm sắc;
                     前 程 耀  馬 , 英  雄  豪  傑  爭  春 。
                 Tiền trình diệu mã, Anh hùng hào kiệt tranh xuân.
       Có nghĩa :
                  Xuân về khắp chốn, Non sông gấm vóc thêm màu;
                  Ngựa chạy đường dài, Anh hùng hào kiệt tranh xuân.
                          Inline image
      “Anh hùng hào kiệt tranh xuân” xem ai đón được mùa xuân trước, cũng có nghĩa là xem ai sẽ thành đạt trước ngay trong mùa xuân nầy để cảm nhận được non sông gấm vóc càng thêm hương sắc xinh tươi. Cuối cùng, là một câu đối tiễn đưa năm Tỵ Xà đi qua và mừng đón năm Ngọ Mã phi đến để phát triển cơ đồ sự nghiệp lớn lao :
                    爆 竹  一 聲 ,  喜  送  巳  蛇  加  別  績 ;
                 Bộc trúc nhất thanh, Hỉ tống TỴ XÀ gia biệt tích;
                    桃 符  萬 道 ,  欣  迎  午  馬  展  宏  圖 。
                 Đào phù vạn đạo, Hân nghinh NGỌ MÃ triển hồng đồ.
      Có nghĩa :
                 Pháo đỏ nổ đùng, đưa tiễn Tỵ Xà thêm chiến tích; 
                 Bùa nêu muôn lá, đón về Ngọ Mã dựng cơ đồ.
                           Inline image
     … Và để kết thúc bài viết nầy, xin cùng đọc câu đối Nôm 12 từ và thư pháp của ĐCĐ sau đây :
               XÀ đi bình ổn, Mừng thế giới chưa gây nên thế chiến;
               Màđáo thành công, Chúc năm châu chào đón một năm lành.
 
          Inline image
       Cầu chúc cho mọi nơi, mọi người, mọi nhà trên thế giới nầy đều có được một mùa XUÂN NHƯ Ý và một cái Tết AN KHANG THỊNH VƯỢNG !
                                                                                  杜紹德

                                                                              Đỗ Chiêu Đức

           Inline image

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Các bài liên quan

unnamed
NU SI NGO CHI LAN (1)
Ngô Chi Lan 吳芝蘭 (1434-1497) còn có tên là Nguyễn Hạ Huệ 阮夏慧, tự là Quỳnh Hương 瓊香, tên tục là Ngô Thị Hĩm 吳氏險;...
Xem tiếp...
H3
Đôi điều Tâm sự : NGHỀ DẠY HỌC
              Nhân đọc bài viết “NGHỀ DẠY HỌC của nhà văn Quyên Di” và bài thơ “Giáo...
Xem tiếp...
1771858537871blob
Danh Hiệu Thi Nhân : THI THIÊN TỬ
Những người nghiên cứu và say mê thơ Đường, thường hay kháo nhau về những giai thoại xoay quanh các thi...
Xem tiếp...

Các bài viết mới khác

h1
HỘI NGỘ HOÀNG ĐẾ HỌ NGUYỄN ở CHỢ LÁCH
Nguyễn Hoàng Đế là bạn tôi hồi nhưng năm 1980, hơn 30 năm không gặp vì anh về vườn ở ẩn. Tối nay nghe...
h1
THĂM THẦY ĐOÀN ĐÌNH CẦM
Ngày 8/4, tôi đi thăm thầy Đoàn Đình Cầm, GS Trung học Chợ Lách khoảng năm 1963.  Ông năm nay 88 tuổi...
Untitled
NÓI NÀO NGAY, CHẶT BÔNG MÀ TAN NÁT CÕI LÒNG !
Trời má, nói nào ngay , cái bổn tánh của tui là thích bông , cũng rất thích cái mùi thơm thoang thoảng...
h1
THĂM MIẾU CÔNG THẦN Ở VĨNH LONG
Vài ngày sau rằm tháng giêng năm nay (Bính Ngọ), tôi có dịp đến thăm Miếu Công Thần ở thành phố Vĩnh...
unnamed
NU SI NGO CHI LAN (1)
Ngô Chi Lan 吳芝蘭 (1434-1497) còn có tên là Nguyễn Hạ Huệ 阮夏慧, tự là Quỳnh Hương 瓊香, tên tục là Ngô Thị Hĩm 吳氏險;...

LỜI DẪN

Tin nhà

h10
CÀ PHÊ MỪNG SINH NHẬT VĂN NĂNG
H3a
LỚP LÃO SINH HOP MẶT LẦN THỨ 8
H2
CHS NHÓM THCL NIÊN KHÓA 68 HOP MẶT Ở BÌNH ĐẠI
Bình luận nhiều trong tuần
  • None found
Tác giả
Thống kê
Số người online: 3
Lượt truy cập: