Trung Học Chợ Lách

Trả lại anh của Nhật Lệ

Ngày đăng: 08/11/2013, 12:40 sáng, ý kiến phản hồi (0)

Trả cho người đi về hướng khác có nghĩa là tự thắt lòng mình, bởi cuộc tình rượt đuổi đã không còn nghĩa lý gì nữa, càng lưu luyến càng đuối sức càng gánh thêm phiền muộn..,Bài thơ của Nhật Lệ diễn đạt thật sâu lắng về một nỗi đau!    ( PT )

TRẢ LẠI ANH

Miền cô đơn không chứa trái tim đau
Vách đá khuyết rong rêu tình trăng gió
Nhặt tình tan rụng rơi trên lá cỏ
Nguồn yêu thương cạn kiệt sắc hao gầy
Bơi thuyền trăng đang khuyết giữa sông mây
Tìm ảo ảnh phút giây hồn cuộn sóng
Em trả anh về đồi mơ suối mộng
Đêm cô đơn đối mặt với riêng lòng
Trả cuộc tình đang chìm nổi long đong
Thôi anh nhé mộng lòng xưa đã chết
Em rượt đuổi bao trăng sầu mỏi mệt
Màu hoa phai nắng đã úa thu rồi
Luyến lưu gì cho phiền muộn sinh sôi
Xin từ giả cuộc tình không đoạn kết

NHẬT LỆ

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Các bài liên quan

h2
VỀ CHỢ LÁCH CỦA THIỆN THẢO
Sư Thiện Thảo là người từng sống ở thị trấn Chợ lách, lâu lâu về quê nên cảm xúc nhiều. Mong ông sáng...
Xem tiếp...
Thông van
UỐNG TRÀ CỦA THÍCH THIỆN THẢO
Là nhà sư Phật giáo. CHS Trường THCL  hiện nay sống ở Huyện Mang Thít nhưng có cuộc sống của đạo tiên:...
Xem tiếp...
bay nui
CHIỀU TRÊN ĐỒNG CHÂN NÚI CỦA ĐÀO DŨNG TIẾN
Đào Dũng Tiến -một nông dân thế hệ mới, đọc kinh sách, biết làm thơ hiện sống ở vùng Thất Sơn. Bài thơ...
Xem tiếp...

Các bài viết mới khác

unnamed
Cổ Thi : TƯ BIÊN Lý Bạch
                                       Đây là bài thất ngôn cổ thi của Thi Tiên Lý Bạch, làm vào năm...
tải xuống
Tạp Ghi và Phiếm Luận :  Chữ THU
                                  Một năm có bốn mùa : Xuân Hạ Thu Đông; THU là mùa thứ ba trong năm....
h2
CHÙA THANH TUYỀN TRÊN NÚI NAM QUY
Trước đây mấy tháng đi ngang xã Châu Lăng, Tri Tôn, (An Giang) tôi đã ngạc nhiên và hiếu kỳ khi nhìn...
oNG TƠ
Điển tích ÔNG TƠ BÀ NGUYỆT
ÔNG TƠ BÀ NGUYỆT : ÔNG TƠ là ÔNG già se TƠ ở dưới ánh trăng, chữ Nho gọi là NGUYỆT HẠ LÃO NHÂN 月下老人,...
1755650243004blob
Thành Ngữ Điển Tích :  Y, Ỷ, YẾN, YÊU.
Y DOÃN 伊尹(?~1550 TCN)tên thực là Chí 挚; DOÃN là chức quan; là người nước Hữu Sằn (Sơn Đông ngày nay),...

LỜI DẪN

Tin nhà

H3a
LỚP LÃO SINH HOP MẶT LẦN THỨ 8
H2
CHS NHÓM THCL NIÊN KHÓA 68 HOP MẶT Ở BÌNH ĐẠI
h0
ĐỒNG HƯƠNG CHỢ LÁCH TẠI TP.HCM HỌP MẶT MỪNG XUÂN 
Bình luận nhiều trong tuần
  • None found
Tác giả
Thống kê
Số người online: 3
Lượt truy cập: