Trung Học Chợ Lách

Văn lân gia lý tranh " của Từ An Trinh

Ngày đăng: 19/07/2013, 10:24 chiều, ý kiến phản hồi (0)

Gần đây, trên blog vhkt-cholachthanyeu của thầy Võ Hiệp có giới thiệu bài đường thi ” Văn lân gia lý tranh ” của Từ An Trinh. Nguyên tác như sau:

 

Bắc đẩu hoành thiên dạ dục lan
Sầu nhân ỷ nguyệt tứ vô đoan,
Hốt văn họa các Tần tranh dật
Tri thị lân gia Triệu nữ đàn.
Khúc thành hư ức thanh nga liễm
Điệu cấp dao lân ngọc chỉ hàn.
Ngân tỏa trùng quan thính vị tịch
Bất như miên khứ mộng trung khan.

Theo thầy Võ Hiệp, Phạm Khắc Tri ( hay Trí ) dịch nghĩa như sau:

Chòm sao Bắc đẩu nằm vắt ngang trời, đêm dần tàn
Người buồn, ngồi nương bóng trăng, thả hồn theo mây trời.
Bỗng nghe tiếng đàn tranh trầm bổng từ nơi gác tía
Là biết ở nhà bên người con gái đẹp ngồi gảy đàn.
Mường tượng cặp mày xanh nhíu lại khi khúc đàn dứt
Xa thương cho ngón tay ngọc dạo trên phím đàn khi điệu đàn dồn dập.
Bức màn the mấy lớp trăng khóa không nghe lao xao lay động mở ra
Đành thôi chi bằng đi ngủ để thấy ai trong mộng vậy.

 

 

Bài thơ thiệt hay, lãng mạn, ý tình miên man.
Đã có nhiều người dịch bài thơ nầy sang tiếng Việt như Tri Khac Pham, Đỗ Chiêu Đức, Mai Lộc, Song Quang…Thầy Võ Hiệp hình như cũng có dịch bài thơ nầy, ký VHKT.
Nguyên văn bài dịch của VHKT:

 

Đêm khuya Bắc đẩu ngang trời
Trăng tà dựa cửa nghĩ đời ra sao
Hốt nhiên đàn vọng lầu cao
Biết rằng người đẹp nơi nào gảy tranh
Khúc chậm làm nhíu mày thanh
Điệu mau mấy ngón lạnh tanh dạo đàn.
Cửa cài, then đóng ngồi khan
Thôi đành ôm ấp mộng vàng nguôi ngoai.

 

Mình cũng muốn dịch bài thơ nầy, hưởng ứng tình yêu Đường thi của Thầy, và bài thơ đẹp quá! Nhưng khi bắt tay vào mới biết rất khó dịch. Vốn từ Việt Hán của mình quá kém. Thí dụ như ba chữ ” dạ dục lan ” ở câu đầu. Đọc lời dịch nghĩa mình nghĩ là đêm sắp tàn, gần sáng. Nhưng mình tự hỏi gần sáng, có ai ngồi đàn? Tâm trạng gì đây? Băn khoăn, hỏi Thiều Chửu mới biết thêm, lan đúng là tàn, như tửu lan là tiệc rượu tàn còn dạ lan lại là…đêm khuya! Còn một lô điển tích nữa: Tần tranh dật có phải là điệu nhạc hay của nước Tần? Triệu nữ là ai? Có phải là một người con gái đẹp đàn hay của nước Triệu? Mà nếu đúng vậy thì điển cố nầy ở đâu? Không biết.
Nhưng mình thích quá tình ý ở hai câu cuối. Anh chàng nghe tiếng đàn hay, tưởng ra người đẹp. Nào là mày thanh, nào là tay ngọc. Anh chàng ngồi canh người đẹp vén rèm bước ra để chiêm ngưỡng dung nhan, nhưng chờ mãi mà tấm rèm không lay động. Chàng đành tính kế đi ngủ để được gặp người ngọc trong mơ.
Vì tâm tình đó mình đánh bạo dịch bài thơ,

 

NGHE ĐÀN

Đêm chưa tàn,
Sầu chưa tan.

Chợt nghe đàn, 
Biết là nàng.

Buồn lan man.

Ngủ đi chàng,
Trong mộng vàng,
Tường dung nhan.

                          

Quách Đào

 

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Các bài liên quan

tet-nguyen-dan
NHỮNG TỪ NGỮ LÝ THÚ NGÀY XUÂN (2)
TẾT là do chữ TIẾT 節 đọc trại ra mà thành. Theo “Chữ Nho… Dễ Học” TIẾT thuộc dạng chữ...
Xem tiếp...
20210706042725-358VTT-A
NGÀY XUÂN ĐỌC THƠ XƯA
Cuối năm, lần giở lại góc Việt Thi, tình cờ đọc lại bài NGUYÊN NHẬT 元日 và NGUYÊN NHẬT GIANG DỊCH 元日江驛...
Xem tiếp...
unnamed
CÂU ĐỐI TẾT CHO NĂM ẤT TỴ 2025
Đông phương Giáp ẤT thuộc hành Mộc, chủ màu xanh của cây cỏ. Nên năm GIÁP THÌN là con rồng có màu xanh,...
Xem tiếp...

Các bài viết mới khác

tet-nguyen-dan
NHỮNG TỪ NGỮ LÝ THÚ NGÀY XUÂN (2)
TẾT là do chữ TIẾT 節 đọc trại ra mà thành. Theo “Chữ Nho… Dễ Học” TIẾT thuộc dạng chữ...
20210706042725-358VTT-A
NGÀY XUÂN ĐỌC THƠ XƯA
Cuối năm, lần giở lại góc Việt Thi, tình cờ đọc lại bài NGUYÊN NHẬT 元日 và NGUYÊN NHẬT GIANG DỊCH 元日江驛...
unnamed
CÂU ĐỐI TẾT CHO NĂM ẤT TỴ 2025
Đông phương Giáp ẤT thuộc hành Mộc, chủ màu xanh của cây cỏ. Nên năm GIÁP THÌN là con rồng có màu xanh,...
Untitled
GẶP GỠ CUỐI NĂM
Ngày cuối năm, họa sĩ Nguyễn Quang, cộng tác viên trang nhà từ Đồng Nai về thăm anh em, thế là hẹn nhau...
ran-hoa-mai
TUỔI TỴ- RẮN Ở TRÊN CÂY
Tý, Sửu, Dần, Mão, Thìn, Tỵ… Hết Thìn tới Tỵ, Nhâm Thìn đi thì Quý Tỵ (2013) đến; Giáp Thìn qua...

LỜI DẪN

Tin nhà

1ab2
NHỚ ANH MƯỜI LỘC- NGƯỜI ĐỒNG HƯƠNG CHỢ LÁCH
thich-phuoc-an
RỪNG KHUYA BÊN BẾP LẠNH
h2
LỚP LÃO NIÊN HOP MẶT LẦN THỨ 6
Bình luận nhiều trong tuần
  • None found
Tác giả
Thống kê
Số người online: 4
Lượt truy cập: